电影《美丽心灵的永恒阳光》经典台词
发布: 2010-3-05 16:04 | 作者: owenlee | 来源: 视听英语网 | 查看: 359次
Eternal sunshine of the spotless mind《美丽心灵的永恒阳光》,真是个拗口的片名。网上有译成“无痛失恋”的,虽然很俗,倒也不失简洁地点了剧情;不过也有译成“王牌冤家”,”暖暖内含光”的,这个冗长的题目来自Alexander Pope的长诗"Eloisa to Abelard",哀绿绮思写给阿伯拉的情书,描写这段中世纪的千古绝恋。这段不容于世的恋情让阿伯拉被阉割,哀绿绮思被送入修道院(真是野蛮的时代啊~~)。不过即使不知道这个故事,当其中的诗句出现在影片中,跟画面和片名遥相呼应的时候也具有无穷的煽动性。
经典台词:
Clementine: Joel, I'm not a concept. Too many guys think I'm a concept or I complete them or I'm going to make them alive, but I'm just a fucked up girl who is looking for my own peace of mind. Don't assign me yours.
Clementine: He's boring. Is that enough reason to erase someone?... I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. I can't stand to even look at him. That pathetic, wimpy, apologetic smile. That sort of wounded puppy shit he does,you know?
Joel[on the tape]: I mean, she's smart, I think, but not educated. I couldn't really talk to her
about books, you know?.... Where's the real Clementine? I mean, the whole thing with the hair--
it's all bullshit…
Joel: I really like your hair.
Clementine: Thank you.
(这里真是笑死了。。。电影里肥温姐姐的发色从蓝色到红色到绿色到金色……= = 不过,每种颜色都很漂亮^_^)
Clementine: You’re not a stalker, or anything, right?
Joel: I’m not a stalker. YOU are the one that talked to me, remember?
Clementine: Oh That’s the oldest trick in the stalker book.
Joel: Really? There’s a stalker book? Great, I gotta read that one.
Clementine: You don’t tell me things, Joel. I’m an open book. I tell you everything, every damn, embarrassing thing.
Patrick: Mary hates me. I’ve never been popular with the ladies
Stan: Maybe if you stopped stealing their panties.
Clementine: This is a memory of me, the way you wanted to have sex on the couch after you looked down at my crotch.
Joel: what?
Clementine: Joel, the eraser guys are coming here, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don’t belong, and we hide there till morning?
Joel: Oh, man. I can’t remember anything without you.
Clementine: huh, That’s very sweet, but try, ok?
(Joel带她去的地方是我认为整个影片最精彩的部分,自己看噢^_^)
How happy is the blameless Vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd.
与这段诗句一起出现的还有尼采的名言:有福之人便是那些健忘者,因为他们同时也忘了愚昧。不过电影实际上反其义用之,抹去记忆在忘记痛苦的同时也丢失了美丽。遗忘并不能改变什么,只会让你失去。

